facebookinstagramtwitter
面白過ぎる!大阪のオバチャーンが英語で歌った動画を公開!バブリーダンスのOGとコラボ

6月28日(金)、29日(土)に大阪で開催されるG20サミットを前に、大阪のご当地アイドルユニット「オバチャーン」が英語の新曲「OBA FUNK OSAKA」のMVをYouTubeで公開しました。なんと、「バブリーダンス」で有名になった大阪府立登美丘高校ダンス部のOGとコラボレーションしています。面白過ぎるこの動画、チェックしてみましょう!

これがオバチャーンの英語の新曲「OBA FUNK OSAKA」だ!

「オバチャーン」の 公式サイト によると、 「OBA FUNK OSAKA」は第7弾の新曲。「大阪の魅力を世界中の方々に知ってもらいたい」という思いで、全編英語詞に挑戦したとのこと。ダンスの振付は、登美丘高校「バブリーダンス」のakaneさんだそうです。MVでは登美丘高校ダンス部OGと共演しています。

「オバチャン」は英語でどう説明する?

思わず笑ってしまうこの動画が、下記の共同通信社の英語ニュースでどう紹介されているのか、見てみましょう。 english.kyodonews.net
An Osaka-based “ idol group” made up of women whose average age is 66 has released a rap-style music video in English to welcome the Group of 20 summit that starts in the western Japan city next week.

大阪を 拠点 とする、平均年齢66歳の女性「アイドルグループ」が、英語のラップ・スタイルのミュージックビデオを公開した。来週、この西日本の都市(大阪)で始まるG20サミットを歓迎するものだ。

「Kyodo News」 より

ラップだったのですね!外国の要人がもしこの動画を見たら何を思うのか、知りたいような知りたくないような・・・。

Obachan is the Japanese word for an older woman and Osaka obachan are noted for being loud, witty , talkative and friendly. In the video they play on this stereotype, down to offering candy that they always carry with them.

「オバチャン」は高齢女性を指す日本語の言葉で、大阪のオバチャンは、うるさくて、とんちがあり、おしゃべりで、親切なことで有名だ。動画では、このステレオタイプを利用して、いつも持ち歩いているというあめを差し出すことまでしている。

「Kyodo News」 より

このステレオタイプをそのまま信じられても困りますが、あえて自らステレオタイプを 提示する ことで笑いに変えています。 ちなみに このニュースでは、「ヒョウ柄の服」はtiger-patterned outfit と表現されています。

オバチャーンの英語歌詞をチェック!

冒頭の「Oba! Oba! Oba! Get up! / Oba! Oba! Oba! Oba up!」ですでに笑いがこみ上げますが、こらえて聞いていくと、こんな歌詞が。
If you are lost in Japan / Tokyo people “I don’t know” honestly
「OBA FUNK OSAKA」 の歌詞より

“I don’t know”が文の動詞みたいになっています・・・。しかし、意味は立派に通じますね!

このMVは、英語に加えて、もちろんダンスも要注目です!オバチャーンたちとダンス部OGの若者たち、それぞれ見応えがありますよ。

歌もダンスもなかなかまねはできませんが、自分の出身地や住んだことのある場所について、英語でどう笑いを取りながら紹介できるか、日頃から考えて練習しておくといいかもしれませんね。

オバチャーンが6/30(日)に大阪でライブを開催!

オバチャーンが2019年6月30日(日)に大阪の通天閣でフリーライブを開催するそうです。詳細はオバチャーンの公式サイトでご確認ください。

▼オバチャーンの公式サイトはこちら!

www.obachaaan.com

登美丘高校ダンス部の『アラジン』の歌のパフォーマンス動画

大阪府立登美丘高校のダンス部は、『アラジン』に出てくるランプの魔人ジーニーの歌「フレンド・ライク・ミー」のダンス映像でも話題になりました。京都明徳高校のマーチングバンド部とのコラボレーション動画です。こちらもぜひチェック!
!

文:GOTCHA!編集部
GOTCHA(ガチャ、gάtʃə)は、I GOT YOU から生まれた英語の日常表現。「わかっ た!」「やったぜ!」という意味です。英語や仕事、勉強など、さまざまなテー マで、あなたの毎日に「わかった!」をお届けします。

RELATED ARTICLES関連記事

「SDGs」を英語で説明できる?覚えておきたいニュースのキーワード
35歳までに社長になる方法/フィレンツェって英語でなんて言う?
2022年大注目のラッパー、イートのセカンドアルバム『2 Alivë』
『ブリティッシュ・ベイクオフ』に学ぶ英語表現!「運任せ」って英語でなんて言う?
J.D.サリンジャーの出版エージェンシーで働く新人アシスタントの知られざる実話を描いた映画『マイ・ニューヨーク・ダイアリー』
「金融緩和」って英語でなんて言う?円安が20年ぶりの水準に

SERIES連載

RECOMMENDED 編集部のおすすめ[PR]

2022 07
MAGAZINE
ENGLISH JOURNAL 最新号
【特集】だからTOEIC(R)はやめられない!
詳しく見る