「英語多読ニュース」(1月16日号)。今回お届けするのは、話題の提供に事欠かないトランプ大統領のお騒がせネタです。
My fellow Americans,www.washingtonpost.comTonight I am speaking to you because there is a growing humanitarian and security crisis at our southern border. Every day, Customs and Border Patrol agents encounter thousands of illegal immigrants trying to enter our country.
アメリカ国民の皆さん、私が今夜皆さんにお話しする理由は、人道的な、そして安全保障の危機が、南部国境においてますます増大しているためです。日々、税関・国境警備局の職員は、わが国に入ろうとする何千という不法移民に対処しています。
いきなり英語の引用から始まりましたが、これはアメリカのトランプ大統領による年頭演説の冒頭部分です。トランプ大統領は演説で、以前から 主張 しているメキシコからの不法移民の話や、国境に建設しようとしている壁の話をしました。
今回、ご紹介するのは、トランプ大統領がこの演説の後に Twitter に投稿した別の問題に関する話題です。
In the morning following his Oval Office address to the nation, President Trump took to Twitter to voice his feelings on a matter other than border security and the ongoing government shutdown: forest management .「America First(アメリカ第一)」を掲げるトランプ政権は、アメリカの国益になる信じることを表明し、実行に移しています。カリフォルニア州で発生した森林火災の事後 処理 についても、彼は自身の 主張 を口にせずにはいられなかったようです。ホワイトハウス執務室から演説を行った翌朝、トランプ大統領は Twitter で、国境の安全や現在進行中の政府機能の一時停止などに関すること以外の問題について、彼の考えを表明した。森林管理についてである。
以下はトランプ大統領が投稿した内容です。
Billions of dollars are sent to the State of California for Forrest fires that, with proper Forrest Management , would never happen. Unless they get their act together, which is unlikely, I have ordered FEMA to send no more money.これに対して Twitter ユーザーたちは次々と反応しました。何に反応したかわかりますか?森林管理が適切に行われていれば起きることのなかった森林火災のために、何十億ドルもの金がカリフォルニア州に送られている。彼らがしっかりとした行動を取らない限り(できるとは思えないが)、私は連邦緊急事態管理局( Federal Emergency Management Agency)にこれ以上の資金を送らないよう命令した。
This time , Trump twice wrote “forrest” instead of “forest” in a rant about the management of the wildfires that spread across California late last year.time.com www.huffingtonpost.com今回、トランプは、昨年後半にカリフォルニア州に広がった山火事の管理に文句を言う際に、2度「forest」ではなく「forrest」と書いた。
なんとまあ。おそらく iPhone のスペリング自動 修正 機能による間違いだとは思いますが、初級英単語のつづりを間違えるとはいただけません。大統領はこの後、元の投稿を すぐに 削除して、正しいつづりで同じ内容を投稿し直しました。
Billions of dollars are sent to the State of California for Forest fires that, with proper Forest Management , would never happen. Unless they get their act together, which is unlikely, I have ordered FEMA to send no more money. It is a disgraceful situation in lives & money!Twitter 上での人々の反応はというと…? Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2019年1月9日
I'm "Forrest" Trump. pic.twitter.com/3LGpPwEM8Jこれまでもさまざまなつづりを間違え、そのたびにインターネットなどで国民にからかわれてきたトランプ大統領。ばかにされつつも、実は思った以上に愛されキャラなのかもしれません。? Silent Diatribe (@SilentDiatribe) 2019年1月9日
せっかくなので、最後にトランプ大統領の年頭演説の動画をどうぞ。
文:山本高裕(GOTCHA! 編集部)
高校の英語教師を経て、今は編集者として、ときに写真家として活動中。社会人になったばかりのころに、当時のクリントン大統領の就任演説を何度もリピートして練習した思い出があります。トランプ大統領の方が、ものまねしがいがある気がしますね。
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。