質問する部下は生意気?文化による受け止め方の違い

世界を相手にビジネスを行うためには、英語力だけでなく、多様な文化を受け入れるグローバルマインドセット、つまり視野の広いもののとらえ方が必要となります。本コラムでは、経営コンサルタントのロッシェル・カップさんにグローバルマインドセット獲得のヒントを教えていただきます。

部下が質問するなんて生意気だ!

あなたにはオランダ人の部下がいます。

彼に仕事を依頼したところ、「この仕事をやらなければならないのはなぜですか?」と尋ねてきました。あなたはどのような反応をするでしょうか?

【a】部下の質問は失礼で生意気だと感じる【b】部下の質問に格別驚かず、普通に答える 【c】 今後 、この部下に依頼するときは、もっと詳しい背景情報を提供するように努力する
多くの日本人マネージャーは【a】のように反応します。なぜかというと、日本では下の方の地位の者(部下やサプライヤー)は、自分より地位が高い人物(上司や顧客)の言うことを素直に聞き入れるべきだと思われているからです。上司からの依頼に対し部下は反論せずに 従う のが当たり前、という暗黙の期待があります。

そのため、上記のケースのように、依頼した部下から根本を疑うように見える質問が返ってくると、それを生意気と感じることが多いようです。

そのような考え方は、日本の強い縦社会意識に由来していると思われます。しかし、日本以外の文化でもそのような考え方が共有されているとは限りません。下記のチャートを見てみましょう。

平等か、縦社会か

左の方の文化では平等が強く重んじられていて、誰もが同じように扱われるべきだと考えられています。そのため職場では、地位の違いが強調されません。例えば、会社のトップも一般社員も同じようなデスクやロッカーを使ったり、地位に関係なく皆がお互いをファーストネームで呼び合ったりします。

一方、右の方の文化では、縦社会の意識が強く見られます。地位によって扱われ方に差異があるのは当然だと思われています。そのため、地位を示すもの(例えば肩書き)に注意を払っています。自分より地位が高い人と接するときは特に、マナーや言葉遣いに気を付けます。

権力に対する考え方にはギャップがある

日本は右側に位置します。実は世界の文化のほとんどが右よりで、左の方の文化はごく少数です。その一方、両極端のギャップは非常に大きいです。

このケースのオランダは、典型的な左側の文化です。オランダ人は、上司との地位の違いをあまり意識せず、上司に対して反対意見や質問を自由に話してよいと考える 傾向 があります。このケースのように、相手が左側の文化的背景を持つ場合、適切な対応は【b】と【c】の両方です。 平等が重視される文化の人が望むのは、一方的に言われることではなく、パートナーとして対等に扱われること です。依頼した理由や背景などの詳しい情報を提供することによって、相手と良いパートナーシップを築くことができます。そうすれば、仕事もスムーズに進むはずです。

こちらもおすすめ!
ロッシェル・カップさんの本
英語の品格 (インターナショナル新書)
  • 作者: ロッシェルカップ,大野和基
  • 出版社/メーカー: 集英社インターナショナル
  • 発売日: 2017/08/07
  • メディア: 新書
  • 反省しないアメリカ人をあつかう方法34 (アルク はたらく×英語シリーズ)

    執筆:ロッシェル・カップ
    ジャパン・インターカルチュラル・コンサルティング社 社長。
    異文化コミュニケーションと人事管理を専門とする経営コンサルタントとして、日本の多国籍企業の海外進出とグローバル人材育成を支援している。イェール大学歴史学部卒業、シガゴ大学経営学院卒業。日本語が堪能で、『 反省しないアメリカ人をあつかう方法34 』(アルク)、 『英語の品格』 (集英社) をはじめ、著書は多数。朝日新聞等にコラムも連載している。

    編集:GOTCHA!編集部

    【1000時間ヒアリングマラソン】 ネイティブの生音声を聞き取る実践トレーニング!

    大人気通信講座が、アプリで復活!

    1982年に通信講座が開講されて以来、約120万人が利用したヒアリングマラソン。
    「外国人と自由に話せるようになりたい」「仕事で困ることなく英語を使いたい」「資格を取って留学したい」など、これまで受講生のさまざまな夢を支えてきました。

    アプリ版「1000時間ヒアリングマラソン」は、アウトプット練習や学習時間の計測などの機能を盛り込み、よりパワーアップして復活しました。

    「本物の英語力」を目指す人に贈る、最強のリスニング練習

    ・学校では習わない生きた英語

    実際にネイティブスピーカーと話すときや海外映画を見るとき、教科書の英語と「生の英語」のギャップに驚いた経験はありませんか? 1000時間ヒアリングマラソンには、オリジナルドラマやラジオ番組、各国の英語話者のリアルな会話など、学校では触れる機会の少ない本場の英語を届けるコーナーが多数用意されています。

    ・こだわりの学習トレーニング

    音声を聞いてすぐにスクリプトを確認する、一般的なリスニング教材とは異なり、英文や日本語訳をあえて後半で確認する構成にすることで、英語を文字ではなく音から理解できるようにしています。英文の書き取りやシャドーイングなど、各トレーニングを一つずつこなすことで、最初は聞き取りが難しかった英文も深く理解できるようになります。

    ・あらゆる角度から耳を鍛える豊富なコンテンツ

    なぜ英語が聞き取れないのか? には理由があります。全15種類のシリーズは、文法や音の規則、ニュース英語など、それぞれ異なるテーマでリスニング力強化にアプローチしており、自分の弱点を知るきっかけになります。月に一度、TOEIC 形式のリスニング問題を解いたり、書き取りのコンテストに参加したりすることもできるため、成長を定期的に確認することも可能です。

    1000時間ヒアリングマラソンは、現在7日間の無料トライアルを実施中です。さあ、あなたも一緒にランナーになりませんか?

SERIES連載

2025 06
NEW BOOK
おすすめ新刊
仕事で伝えることになったら読む本
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します