「罰金」は英語でなんて言う?巨大ITプラットフォーマーにEUが新規制適用・・・何が変わる?

海外メディアが報じたニュースから、英語表現を学びましょう!今回は、Google、Apple、Amazonなどをはじめとした大手ITプラットフォーマー対し、ヨーロッパ連合(EU)が適用した新たな規制についてのニュースを取り上げます。

新たに課せられたEUの厳しい規制

時事英語専門のオンライン辞書サイト「RNN時事英語辞典」編集長の廣川です。

8月25日、ヨーロッパ連合(EU)は、Google検索やInstagramなど巨大ITプラットフォーマー19社に対し、ユーザーを偽情報から守るなどの目的で新しい規制を適用しました。今回はこのニュースを英語で見ていきましょう。

Some of the biggest tech organisations and search engines now have to comply with new EU rules designed to protect users.
(巨大テック組織やサーチエンジンのいくつかは、ユーザーの保護を目的としたEUの新規制に適合しなければならない)

Under the EU Digital Services Act (DSA) rule-breakers can face big fines.
(EUデジタルサービス法(DSA)の違反者は、巨額の罰金を課せられるかもしれない)

Nineteen major platforms, such as Facebook or TikTok, face the most stringent rules which include having plans in place to protect children and stop election interference.
(FacebookやTikTokなど19の大規模プラットフォームは、最も厳格な規制の対象となり、子どもたちを保護し、選挙干渉を防止する計画が準備されていることが要求される)

記事引用元:BBC

新しい規制に違反しているとされると、全世界での売上高の最大6%が罰金として課され、繰り返し違反するとEU域内から退場させられるという厳しい内容。

キーワード

  • comply with ~ ~(基準や規制など)に合致する、~に適合する
  • fine 罰金
  • in place 準備[環境]が整って

目的は偽情報や有害広告からやユーザーを守ること

どのような規制の内容なのでしょうか。

The overarching goal of the DSA is to foster safer online environments. Under the new rules, online platforms must implement ways to prevent and remove posts containing illegal goods, services, or content while simultaneously giving users the means to report this type of content.

DSAの最も重要な目的は、より安全なオンライン環境を促進することだ。新しい規制の下では、違法商品やサービス、コンテンツを含む投稿を防止したり削除する手段の実装と、同時にユーザーがこれらのコンテンツを通報する手段を用意しなければならない。

Additionally, the DSA bans targeted advertising based on a person’s sexual orientation, religion, ethnicity, or political beliefs and puts restrictions on targeting ads to children. It also requires online platforms to provide more transparency on how their algorithms work.

加えて、性的指向や宗教、人種、政治信条に基づくターゲティング広告を禁止し、子どもたちに対するターゲティング広告を規制している。さらにプラットフォームのアルゴリズムがどのように動作しているかについて、より透明性のある説明を求めている。

記事引用元: The Verge

偽情報や有害コンテンツの拡散防止や、センシティブなデータを基にした広告表示などにルールが課されることになります。

キーワード

  • foster ~を促進する
  • implement ~を実施する、~を実装する
  • targeted advertising ターゲティング広告

TikTok、Google、X、Amazonなど対応に追われる企業

規制の対象となった各企業は対応を進めています。

Starting July TikTok stopped users in Europe aged 13-17 from being shown personalised advertising based on their online activity.
7月からTikTokは、ヨーロッパの13歳から17歳のユーザーに対し、ネット上の行動に基づくパーソナライズド広告の表示をやめた。

Google promised to increase data access for those hoping to understand more about how Google Search, YouTube, Google Maps, Google Play and Shopping work.
GoogleはGoogle検索やYouTube、Googleマップ、Google PlayやGoogleショッピングがどのように動作しているかについて知りたい人たちへのデータ提供を増やすことを約束した。

Some have not yet detailed the changes they have made when asked to do so by the BBC. X, formerly called Twitter, simply said it was "on track" to meet its compliance deadlines.
いくつかの会社は、BBCによるどのように対応するかという問いに対し、自社が実施した変更について詳しく述べていない。X(前Twitter)は対応期限に合わせるため「対応中」と単に答えるにとどまった。

記事引用元:BBC

Amazonは規制の対象に含まれたことに対し、EUの裁判所に意義申立てをしています。

キーワード

  • compliance 法令遵守

いかがでしたでしょうか。個人情報の取り扱いを定めた「GDPR」や巨大IT企業対象の独占禁止法「DMA」など、これまでEUは世界に先んじてGAFAなどのプラットフォーマーに対する規制を強化してきました。今回ご紹介した「DSA」についても、規制対象となる企業は今後も拡大される予定とのことで、日本のサービスでも欧州に顧客がいる場合に影響が出る可能性があります。

次回をお楽しみに。

廣川さんが解説する英語ニュース一覧

EJ
廣川 亘(ひろかわ わたる)

RNN時事英語辞典」編集長。1998年に同サイトを立ち上げる。RNNは「Rapid News Network」の頭文字。最新の英文ニュースを常にウォッチし、多用されるキーワードや現代用語、専門用語を多数収録する。

SERIES連載

2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録