投票締め切り、開票・・・英語でなんて言う?アメリカ大統領選挙キーワードリスト50【P~V】

投票締め切り、開票・・・英語でなんて言う?アメリカ大統領選挙キーワードリスト50【P~V】

アメリカ大統領選挙に関する50のキーワードをご紹介します。キーワードを覚えて、今年は大統領選挙のニュースを英語で聞けるようになりましょう!

P

pocketbook issue

経済問題

The campaign focused on pocketbook issues of immediate concern to most voters — the economy and employment rate.

その選挙運動は、ほとんどの有権者にとって目前の課題である経済問題―経済と雇用率―に焦点を当てたものだった。

political outsider

政治家未経験者

Trump was a political outsider, the first president to never have held elected office before.

トランプは政治家未経験者で、これまでに選出公職に就いたことがない初の大統領であった。

poll closing

投票締め切り

Voters who are not in line at the poll closing time will not be allowed to vote.

投票締め切りの時間に列にいない有権者は、投票できない。

polling station

投票所

The GOP-controlled legislature reduced the number of polling stations in Democratic voters’ areas, causing long lines on election day.

共和党が統制する州議会が、民主党を支持する有権者が多い地域の投票所を減らしたことで、選挙日に長い行列ができた。

precinct

選挙区

Alexandria Ocasio-Cortez beat the incumbent candidate in her New York precinct and went on to become the youngest female representative.

アレクサンドリア・オカシオ=コルテスは、ニューヨークの彼女の選挙区で現職の候補者に勝ち、最年少の女性下院議員になった。

presidential campaign

大統領選挙戦

Obama started his presidential campaign very early and was able to build a strong network of staffers and volunteers.

オバマは大統領選挙戦をかなり早くから始めたので、スタッフやボランティアとの強いネットワークを築くことができた。

presidential candidate

大統領候補

Since 1992, three presidential candidates have won their elections without getting a majority of the popular vote.

1992 年以降、3人の大統領候補が一般投票の過半数を得ることなく選挙に勝った。

presidential term

大統領の任期

In the U.S., the presidential term is four years, and presidents can serve a maximum of two terms.

アメリカでは大統領の任期は4 年で、最長2 期まで務めることができる。

R

racial barrier

人種の壁

Barack Obama overcame the racial barrier to become the first African American to be elected president of the United States.

バラク・オバマは人種の壁を乗り越えて、アメリカの大統領に選ばれた初のアフリカ系アメリカ人となった。

razor-thin win

僅差での勝利

Despite losing the popular vote, George W. Bush’s razor-thin win in Florida gave him the victory in the 2000 election.

一般投票で負けたにもかかわらず、フロリダ州での僅差での勝利が、ジョージ・W・ブッシュを2000 年大統領選挙で勝利に導いた。

red state

レッドステート(共和党支持の傾向が強い州)

The governments of conservative red states have blocked key parts of Obamacare, preventing their residents from getting health care insurance.

保守的なレッドステートの行政は、オバマケアの重要な部分を拒み、住民が健康保険を受けることを妨げている。

resounding victory

圧勝

There is growing fear that unless Biden wins a resounding victory, Trump will refuse to step down as president.

バイデンが圧倒的な勝利を収めない限り、トランプは大統領の地位を退くことを拒否するのではないかという恐れが高まっている。

running mate

副大統領候補

Obama selected Senator Joe Biden as his running mate in the 2008 campaign.

オバマは2008 年の大統領選挙で、ジョー・バイデンを副大統領候補に選んだ。

Russiagate

ロシアゲート(トランプ陣営を有利に導くことにロシアが関与したとされる疑惑)

The Russiagate investigation failed to find proof that Trump had actively requested help from the Russian government in the election.

ロシアゲートの調査では、トランプがロシア政府に積極的に選挙の援助を求めたという証拠を見つけることはできなかった。

S

stunning victory

衝撃的勝利

Obama’s stunning victory over Clinton in the Iowa primary put him on a path to win the 2008 Democratic nomination.

アイオワ州でオバマがクリントンに衝撃的な勝利を果たしたことが、2008 年の民主党の党指名候補指名獲得への道を開いた。

Super Tuesday

スーパーチューズデー(多くの州で大統領予備選挙が行われる火曜日)

The primaries on Super Tuesday gave Biden a large lead over Sanders in the race for the Democratic nomination.

予備選挙のスーパーチューズデーで、バイデンはサンダースに対して民主党候補者指名への大きなリードを得た。

U

undecided voter

誰に投票しようか決めていない投票者

The debate gave 10 undecided voters from Pennsylvania, Wisconsin and Florida the opportunity to question the candidates directly.

その討論では、ペンシルベニア州、ウィスコンシン州、フロリダ州の誰に投票しようか決めていない10 人の投票者に、候補者に直接質問できる機会を与えた。

V

vote counting

票集計

The Supreme Court ordered officials in Florida to stop vote counting, allowing Bush to win the election.

最高裁判所がフロリダ州の当局者に票集計をやめるよう命じたおかげで、ブッシュは選挙に勝利することができた。

vote tabulation

開票

Punch card ballots made machine-based vote tabulation possible, considerably speeding up the process of deciding election winners.

パンチカード式投票用紙により機械での開票が可能となり、選挙の当選者を決定するプロセスが大幅に迅速化した。

voter fraud

不正投票

In an effort to prevent voter fraud, Republicans have blocked attempts to make it easier for Americans to vote.

不正投票を防ぐために、共和党員はアメリカ人が投票しやすくなる試みを阻止した。

 

★この記事の全文は『ENGLISH JOURNAL』11月号で!

※本記事は『ENGLISH JOURNAL』2020年11月号に掲載した記事を再編集したものです。

英文作成:Top Cloud Collaboration LLC