やるべきことがあるのに、なかなか動き出さない。返事や承認が遅い。歩くのが遅い。だらだらして時間がかかる――日本語の「のろのろする」は、状況によって少しずつニュアンスが変わりますよね。英語でも、「わざと先延ばしにする」「動作が遅い」「ゆっくり進む」「だらだらする」など、場面によって自然な言い方は異なります。今回は会話でそのまま使える「のろのろする」の英語表現を4シーン別に紹介します。
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「こなれ英語」の動画もぜひチェックしてみてください。
1. Drag your feet:ぐずぐずする、なかなか動かない
英語表現:Drag your feet
ニュアンス:やるべきことを先延ばしにして、なかなか進めない
使用シーン:承認や返事が遅いとき・決断を先延ばしにしているとき・やる気がなくて動きが遅いとき
例文
Why is the approval taking so long?
承認にこんなに時間がかかっているのはなんで?
They’re dragging their feet.
あの人たち、のろのろしてるんだよ。
ひと言英語メモ
Drag your feet は、直訳すると「足を引きずる」。そこから、「やるべきことをなかなか始めない」「ぐずぐずして進めない」という意味で使われます。単に動作が遅いというより、気が進まない、先延ばしにしている、といったニュアンスを含みます。仕事で承認や判断が遅いときにもよく使えます。
2. Move slowly:ゆっくり動く、のろのろ動く
英語表現:Move slowly
ニュアンス:動作や進み方が遅い
使用シーン:歩くのが遅いとき・作業のペースが遅いとき・物事がゆっくり進んでいるとき
例文
We’re going to miss the train.
電車に乗り遅れちゃうよ。
Sorry, I’m moving slowly today.
ごめん、今日は動きがのろくて。
ひと言英語メモ
Move slowly は、「ゆっくり動く」というシンプルな表現です。drag your feet のような「わざと先延ばしにしている」ニュアンスはなく、体調が悪い、疲れている、慎重に動いているなど、単に動作が遅いことを表します。人だけでなく、プロジェクトや手続きなどがゆっくり進む場合にも使えます。
3. Take your time:ゆっくりやる、急がずに進める
英語表現:Take your time
ニュアンス:急がず、自分のペースで進める
使用シーン:相手を急かしたくないとき・落ち着いて作業してほしいとき・時間をかけてよいと伝えたいとき
例文
Sorry, I’m not ready yet.
ごめん、まだ準備できてない。
No worries. Take your time.
大丈夫。ゆっくりでいいよ。
ひと言英語メモ
Take your time は、「時間をかけていいよ」「急がなくていいよ」という意味のやさしい表現です。日本語の「のろのろする」は少しネガティブに聞こえることもありますが、take your time は相手を安心させるときに使えます。急かさず、「自分のペースで大丈夫」と伝えたい場面にぴったりです。
4. Dilly-dally:だらだらする、ぐずぐずする
英語表現:Dilly-dally
ニュアンス:無駄に時間をかけて、なかなか行動しない
使用シーン:出かける前にぐずぐずしているとき・子どもや友人を急かすとき・必要以上に時間をかけているとき
例文
We have to leave now.
もう出ないと。
Stop dilly-dallying.
のろのろしないで。
ひと言英語メモ
Dilly-dally は、「ぐずぐずする」「だらだらして時間を無駄にする」というカジュアルな表現です。少し子どもに言うような響きもあり、親しい相手を軽く急かすときに使われます。ビジネスの場では drag your feet の方が自然ですが、日常会話では dilly-dally もよく使われます。
「英語のアルク」LINE公式アカウントを友だち登録しよう!
「英語のアルク」LINE公式アカウント では、英語学習に役立つ情報をはじめ、お得なキャンペーン情報や話題の英語ニュース、最新トピックをお届けします。忙しい毎日の中でも、LINEならスキマ時間に気軽にチェックできるので、無理なく英語に触れるきっかけづくりにもぴったりです。学びをもっと身近に、もっと続けやすくしたい方は、ぜひ友だち追加してご活用ください。
▼ 画像をクリック
