失敗したあとに気持ちを切り替えたいとき、調子を崩した人がまた前を向き始めたとき、悪くなった状況を元に戻したいとき、日本語では「立て直す」と言いますよね。ただ元に戻すだけでなく、「落ち込んだ状態から回復する」「状況を持ち直す」「もう一度軌道に乗せる」といったニュアンスを含むこともあります。英語でも、失敗から回復する、体勢を整える、計画を修正するなど、場面によって自然な言い方は変わります。今回は会話でそのまま使える「立て直す」の英語表現を4シーン別に紹介します。
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「こなれ英語」の動画もぜひチェックしてみてください。
1. Bounce back:立て直す、持ち直す
英語表現:Bounce back
ニュアンス:失敗や落ち込みから回復して、また元気を取り戻す
使用シーン:プレゼンで失敗した後・試合に負けた後・落ち込んでいる人を励ますとき
例文
That presentation didn’t go well.
あのプレゼン、うまくいかなかったね。
She’ll bounce back.
彼女なら立て直すよ。
ひと言英語メモ
Bounce back は、「跳ね返る」というイメージから、失敗や困難のあとに「回復する」「持ち直す」という意味で使われます。人の気持ちや調子だけでなく、会社や経済などが回復する場面にも使える表現です。
2. Get back on track:軌道に戻す、立て直す
英語表現:Get back on track
ニュアンス:ずれてしまった流れや計画を、元のよい状態に戻す
使用シーン:仕事の進行が遅れているとき・生活リズムが乱れたとき・勉強計画を立て直すとき
例文
We’re a little behind schedule.
少し予定より遅れてるね。
Yeah, let’s get back on track this week.
うん、今週で立て直そう。
ひと言英語メモ
Get back on track は、「軌道に戻る」「本来の流れに戻す」という意味です。track は電車の線路や進むべき道のイメージで、予定や生活、勉強などが乱れたときに、それを立て直すニュアンスで使えます。
3. Pull yourself together:気持ちを立て直す
英語表現:Pull yourself together
ニュアンス:動揺や落ち込みを抑えて、気持ちを整える
使用シーン:緊張しているとき・失敗後に冷静さを取り戻したいとき・気持ちを切り替えたいとき
例文
I’m too nervous to speak.
緊張しすぎて話せない。
Take a deep breath and pull yourself together.
深呼吸して、気持ちを立て直して。
ひと言英語メモ
Pull yourself together は、ばらばらになった気持ちをもう一度まとめるようなイメージの表現です。「しっかりして」「落ち着いて」という励ましにもなりますが、言い方によっては少し強く聞こえることもあるので、親しい相手や状況に合わせて使うと自然です。
4. Turn things around:状況を立て直す
英語表現:Turn things around
ニュアンス:悪い流れや不利な状況を、よい方向へ変える
使用シーン:プロジェクトがうまくいっていないとき・チームの雰囲気を変えたいとき・業績や結果を改善したいとき
例文
The project isn’t going well.
プロジェクト、うまくいってないね。
We still have time to turn things around.
まだ立て直す時間はあるよ。
ひと言英語メモ
Turn things around は、「状況を反転させる」「悪い流れをよい方向に変える」という意味です。単に元に戻すというより、うまくいっていない状況を改善して、流れを変えるニュアンスがあります。仕事やチーム、業績などの話でよく使われます。
「英語のアルク」LINE公式アカウントを友だち登録しよう!
「英語のアルク」LINE公式アカウント では、英語学習に役立つ情報をはじめ、お得なキャンペーン情報や話題の英語ニュース、最新トピックをお届けします。忙しい毎日の中でも、LINEならスキマ時間に気軽にチェックできるので、無理なく英語に触れるきっかけづくりにもぴったりです。学びをもっと身近に、もっと続けやすくしたい方は、ぜひ友だち追加してご活用ください。
▼ 画像をクリック
