「しっかりしてる」「ちゃんとしてる」「頼りになる」——日本語の「しっかりしてる」は、仕事が早かったり、気が利いたり、落ち着いて物事を進められたりする人に対してよく使う表現ですよね。でも英語では、要領がいい、気が利く、責任感がある、安定感があるなど、ニュアンスによって自然な言い方が変わります。今回は会話でそのまま使える「しっかりしてる」の英語表現を4シーン別に紹介します。
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「こなれ英語」の動画もぜひチェックしてみてください。
1. On the ball:しっかりしてる、気が利く
英語表現:On the ball
ニュアンス:仕事が早い、気が利く、状況判断がいい
使用シーン:職場での評価・段取りがいい人をほめるとき
例文
She already finished the slide and the handout.
彼女、スライドも資料ももう終わらせたよ。
→ She’s really on the ball.
ほんとしっかりしてるね。
ひと言英語メモ
on the ball は、「気が利く」「要領がいい」「ちゃんと状況をつかんで動ける」というニュアンスの表現。特に仕事や作業の場面で、「この人しっかりしてるな」と感じたときにぴったりです。
2. Responsible:しっかりしてる、責任感がある
英語表現:Responsible
ニュアンス:任されたことをきちんとやる、信頼できる
使用シーン:まじめな人・安心して任せられる人を表すとき
例文
He’s very responsible for his age.
彼は年齢のわりにすごくしっかりしてる。
ひと言英語メモ
responsible は、「責任感がある」「ちゃんとしている」という意味で、性格や姿勢を評価するときによく使います。派手さよりも、信頼できる感じを伝えたいときに向いています。
3. Have it together:しっかりしてる、ちゃんとしてる
英語表現:Have it together
ニュアンス:生活や仕事をきちんと回せている、落ち着いている
使用シーン:大人っぽい人・安定感のある人について話すとき
例文
She always seems to have it together.
彼女っていつもしっかりしてる感じだよね。
ひと言英語メモ
have it together は、「ちゃんとしてる」「落ち着いていて安定感がある」という感じのカジュアル表現です。仕事だけでなく、生活全体が整っている印象も出せます。
4. Reliable:頼りになる、しっかりしてる
英語表現:Reliable
ニュアンス:安心して頼れる、信頼できる
使用シーン:約束を守る人・任せても大丈夫な人を表すとき
例文
She’s so reliable. You can always count on her.
彼女ってほんとしっかりしてるよね。いつも頼りになる。
ひと言英語メモ
reliable は、「頼りになる」「当てにできる」という意味で、「しっかりしてる」をかなり自然に言い換えられる表現です。相手への信頼感をまっすぐ伝えたいときに使いやすいです。
「英語のアルク」LINE公式アカウントを友だち登録しよう!
「英語のアルク」LINE公式アカウント では、英語学習に役立つ情報をはじめ、お得なキャンペーン情報や話題の英語ニュース、最新トピックをお届けします。忙しい毎日の中でも、LINEならスキマ時間に気軽にチェックできるので、無理なく英語に触れるきっかけづくりにもぴったりです。学びをもっと身近に、もっと続けやすくしたい方は、ぜひ友だち追加してご活用ください。
▼ 画像をクリック
