食べ物や飲み物を口にしたとき、「おいしい」だけでは足りないくらい感動することがありますよね。英語でも、カジュアルに「うまい!」と言いたい、体に染みるほどおいしい、最高においしい、絶品だと伝えたいなど、場面によって自然な言い方は変わります。今回は会話でそのまま使える「めちゃくちゃおいしい」の英語表現を4シーン別に紹介します。
※Instagram「 英語のアルク 」と連動中!「 英語のアルク 」の動画もぜひチェックしてみてください。
1. Smacks:めちゃくちゃおいしい、うますぎる
英語表現:Smacks
ニュアンス:食べ物や飲み物がすごくおいしい
使用シーン:カジュアルに「これ、うま!」と言いたいとき
例文
How’s the burger?
ハンバーガーどう?
It smacks.
めちゃくちゃおいしい。
ひと言英語メモ
Smacks は、食べ物や飲み物に対して「めちゃくちゃおいしい」「うますぎる」と言いたいときに使えるカジュアルなスラングです。It smacks. で「これ、めちゃくちゃおいしい」という意味になります。友達同士の会話やSNSで、テンション高めに味を褒めたいときにぴったりです。ややくだけた表現なので、フォーマルな場面よりも日常会話向きです。
2. Hits the spot:体に染みるくらいおいしい
英語表現:Hits the spot
ニュアンス:今まさに欲しかった味で、満足感がある
使用シーン:お腹がすいているとき、疲れているとき、飲み物や軽食がぴったりだったとき
例文
You were really hungry, huh?
かなりお腹すいてたんだね。
Yeah. This ramen really hits the spot.
うん。このラーメン、めちゃくちゃ染みる。
ひと言英語メモ
Hits the spot は、「まさに欲しかったものだった」「すごく満足した」という意味の表現です。単に味がおいしいというより、「今の気分にぴったり」「体に染みる」というニュアンスがあります。暑い日に飲む冷たいドリンク、寒い日に食べるスープ、お腹がすいたときのご飯などに使いやすい表現です。
3. It’s fire:めちゃくちゃおいしい、最高
英語表現:It’s fire
ニュアンス:味が最高、かなりイケている
使用シーン:友達同士で、食べ物をテンション高めに褒めるとき
例文
Is that pasta good?
そのパスタおいしい?
It’s fire.
めちゃくちゃおいしい。
ひと言英語メモ
It’s fire は、「最高」「めちゃくちゃいい」という意味で使われるカジュアルなスラングです。食べ物に使うと、「めちゃくちゃおいしい」「これ最高」というニュアンスになります。音楽、服、動画などにも使える表現ですが、料理やスイーツを褒めるときにも自然に使えます。かなりくだけた表現なので、友達同士の会話やSNS向きです。
4. To die for:ほっぺたが落ちるほどおいしい
英語表現:To die for
ニュアンス:感動するほどおいしい、絶品
使用シーン:デザートや特別な料理を強めに褒めるとき
例文
How was the cheesecake?
チーズケーキどうだった?
It was to die for.
めちゃくちゃおいしかった。
ひと言英語メモ
To die for は、直訳すると「死んでもいいくらい」ですが、実際には「それくらい素晴らしい」「絶品」という意味で使われます。食べ物に使うと、「ほっぺたが落ちるほどおいしい」「感動するほどおいしい」というニュアンスになります。特にケーキ、チョコレート、レストランの料理など、印象に残るおいしさを少し大げさに褒めたいときにぴったりです。
「英語のアルク」LINE公式アカウントを友だち登録しよう!
「英語のアルク」LINE公式アカウント では、英語学習に役立つ情報をはじめ、お得なキャンペーン情報や話題の英語ニュース、最新トピックをお届けします。忙しい毎日の中でも、LINEならスキマ時間に気軽にチェックできるので、無理なく英語に触れるきっかけづくりにもぴったりです。学びをもっと身近に、もっと続けやすくしたい方は、ぜひ友だち追加してご活用ください。
▼ 画像をクリック
SERIES連載
カリスマ講師・Mr. Evineが、英語を「使える力」に変える英文法のコツをクイズ形式で解説。時制や助動詞などのつまずきやすいポイントを、「どちらが正しい?」という問いで考えながら理解を深めます。ニュアンスの違いに焦点を当て、会話で自然に使える文法感覚が身に付く連載です。
「モッタイナイ」に「オモテナシ」。今、海を渡って世界で使われていると言われる日本語を、世界80カ国以上の現地在住日本人ライターやカメラマンの集団「海外書き人クラブ」が調査します。
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
