爆笑 or 冷や汗必至の「エイゴ言い間違い」シリーズ。こんな日本語、英語でどう言う?今回は、母親について説明するフレーズなんですが・・・
やりがちな言い間違い
母は働いていません。いつも家にいます。
【×】Mother doesn't work. Always she is house.
これでは、「母は働いていません。いつも彼女は『家』なんです」になっちゃう!本当に使っちゃったらヤバ過ぎです!
正しくはこう言おう
【○】My mother is a housewife.
と言いましょう!
Tim先生の解説
「家にいる」は (be) at home。日本語でも「アットホームな雰囲気」って言うよね。だから、課題文の「(母は)いつも家にいます」を英語で言いたいなら、She is always at home. としよう。もし、house という単語を使いたいなら、at house ではなく in the house になるので注意しようね。
でも、「いつも家にいます」って、要するに多くの場合は「専業主婦」ってことでしょ?もしそうなら、「母は専業主婦です」とした方がラクチン。「専業主婦」は英語でhousewife と言うんだ。
ちなみに課題文の「母は働いていません。:My mother doesn't work.」は要注意!家事に育児に夫の世話(?)――主婦の皆さんは、毎日休まず働いているハズ(・・・とウチのカミさんが横で言っています)。
この場合は「外で働かない」、すなわち My mother doesn't work outside the home. といった方が好印象。世のダンナさん諸氏は、間違っても奥さんの前で She doesn't work. と言わないように!
練習問題にチャレンジ
以下の日本語を英語にしてみましょう。
① 私は昨日、ずっと家にいました。
② 私はいつも会社にいる。
③ ただいま!
解答と解説
① 私は昨日、ずっと家にいました。
I stayed home all day yesterday.
all dayは「一日じゅうずっと」。
② 私はいつも会社にいる。
I'm always in my office.
「会社にいる」は in the / one's office。company は「企業」というニュアンスになります。
③ ただいま!
I'm home!
I'm home! で日本語の「ただいま!」と同じ意味に。
これまでの「エイゴ言い間違い」もチェック!
●イラスト:牧野良幸(WEBサイト:Mackie.jp)
●作成:2018年10月23日、更新:2024年10月28日
【トーキングマラソン】話したいなら、話すトレーニング。
語学一筋55年 アルクのキクタン英会話をベースに開発
- スマホ相手に恥ずかしさゼロの英会話
- 制限時間は6秒!瞬間発話力が鍛えられる!
- 英会話教室の【20倍】の発話量で学べる!
SERIES連載
思わず笑っちゃうような英会話フレーズを、気取らず、ぬるく楽しくお届けする連載。講師は藤代あゆみさん。国際唎酒師として日本酒の魅力を広めたり、日本の漫画の海外への翻訳出版に携わったり。シンガポールでの勤務経験もある国際派の藤代さんと学びましょう!
現役の高校英語教師で、書籍『子どもに聞かれて困らない 英文法のキソ』の著者、大竹保幹さんが、「英文法が苦手!」という方を、英語が楽しくてしょうがなくなるパラダイスに案内します。
英語学習を1000時間も続けるのは大変!でも工夫をすれば無理だと思っていたことも楽しみに変わります。そのための秘訣を、「1000時間ヒアリングマラソン」の主任コーチ、松岡昇さんに教えていただきます。