may / might / couldの違い、本当に説明できる?

英語で「〜かもしれない」を表すとき、多くの人がmayやmightを使います。でも、この2つの違いを“なんとなく”で使っていませんか?今回は3つの視点から、可能性を表す英語のニュアンスをわかりやすく整理します。

この記事で整理するポイント

英語の「〜かもしれない」は、may / might / couldに加えて、probably / maybe / perhapsなどの副詞も関係してくるため、意外と迷いやすいテーマです。実はこの違いのポイントは、“話し手がどれくらい確信しているか(=気持ちの強さ)”にあります。この記事では、初心者・中級者でも感覚としてつかめるように、

  1. 可能性の強さ
  2. 話し手の気持ち
  3. 根拠の有無

の3つの観点からすっきり整理していきます。

まずはクイズ!どれが自然?

次の文の空欄に、もっとも自然なものを入れてみましょう。
may / might / could / probably / maybeから選んでください)

  1. It’s dark already. It (     ) rain soon.
    (もう暗いし、雨が降るかも)

  2. She hasn’t replied all day… She (     ) be busy.
    (彼女、今日ずっと返信ないね… 忙しいのかも)

  3. He (     ) come to the party, but he’s not sure yet.
    (彼は来るかもしれないけど、まだわからない)

may と might:話し手の「確信の強さ」が違う

may:可能性は“そこそこある” — 話し手はやや前向き

mayは、話し手が「そうなる可能性はある」と“わりと信じている”ときに使います。

  • She may be at the office.
    (彼女、オフィスにいるかも)

→ 話し手の気持ち:
「けっこうありそう」と思っている感じ。

might:可能性は“弱め” — 控えめで慎重

mightは、「あるかもしれないけれど自信は薄い」という控えめな表現。

  • She might be at the office.
    (オフィスかもしれないけど、どうだろう・・・)

→ 話し手の気持ち:
「一応可能性はあるけど…」と慎重な感じ。

may と might の本質ポイント

  • 明確な線引きはないが、確信の度合いが違う
  • 会話では may のほうが“前向き”、mightは“弱めで丁寧”
  • willのように強い意志は入らないが、気持ち(confidence)は確かに入る

could:話し手の気持ちがあまり入らない「幅広い可能性」

couldは「あり得る」という幅の広い推測で、話し手の気持ち(確信度)をほぼ込めないのが特徴。

  • He could be the right person for the job.
    (彼が適任という可能性もあるね)

  • The noise could be from next door.
    (この音、隣の部屋の可能性もある)

→ あくまでも 「その選択肢も排除できない」という冷静な可能性。

副詞の「かもしれない」:maybe / perhaps / probably

maybe:会話で最も自然な“カジュアル推測”

  • Maybe he’s tired.
    (多分疲れてるんじゃない?)

perhaps:丁寧・やや硬め

  • Perhaps he’s tired.
    (おそらく疲れているのだろう)

probably:可能性は“高め”

  • He’s probably tired.
    (きっと疲れてるよ)

まとめて比較するとこうなる!

表現話し手の「気持ち」可能性の強さ
probably割と確信あり強め
may前向きにあると思っている中くらい
might控えめ・慎重やや弱め
could気持ちが入らない“幅”状況による
maybeカジュアルな推測幅広い
perhaps丁寧・かため中くらい

同じ文でニュアンスが変わる例

  • He may come.
    (来るかも=可能性そこそこ)

  • He might come.
    (来る“かも”だけど自信なし)

  • He could come.
    (来る可能性もある=幅広い推測)

  • He’ll probably come.
    (たぶん来る=可能性高い)

  • Maybe he’ll come.
    (多分来るよ=カジュアル)

発展:語順もニュアンス作りのポイント

maybe は文頭が自然

  • Maybe he’s right.
    (もしかしたら彼は正しいかも)

probably は動詞の前がいちばん自然

  • He’ll probably be late.
    (たぶん遅れると思う)

クイズの答え合わせ

  1. It may / might / could rain soon.
    → 根拠のある推測ならmay / might。
    → 幅を示すならcould。

  2. She might be busy.
    → 自信のない推測→ mightが最自然。

  3. He might / could come to the party.
    → 不確定→ 弱めのmight、幅広いcouldのどちらも自然。

まとめ

  • may:可能性そこそこ。話し手は“やや前向き”
  • might:控えめ・慎重。自信弱め
  • could:気持ちを入れず「選択肢の1つ」
  • probably:可能性高い
  • maybe:カジュアルな推測
  • perhaps:丁寧・かため

英語の「かもしれない」は、ただ“可能性”を表すだけではなく、話し手がどれくらいその可能性を信じているか(=気持ち)が自然な英語を作るカギ。この感覚さえつかめば、may / might / couldの違いは一気にクリアになります。

ENGLISH JOURNAL編集部
ENGLISH JOURNAL編集部

英語を学び、英語で学ぶための語学情報ウェブサイト「ENGLISH JOURNAL」が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!

SERIES連載

2025 12
NEW BOOK
おすすめ新刊
究極の中国語リスニング Vol. 2
詳しく見る

3分でTOEICスコアを診断しませんか?

Part別の実力も精度95%で分析します