「ハマっている」って英語でなんて言う?ゲームに関するネイティブの口コミ

商品を使ってみての正直な気持ちが書かれた「レビュー」は、それぞれの人の喜怒哀楽が込められた、話し言葉に近い自然な英語表現の宝庫。ここから使えるネイティブ的フレーズを学んでみましょう。今回は「ゲーム」のレビューです。

「人気ゲーム」の英語の口コミを見てみよう!

回のテーマは「ゲーム」です。

今年は、自宅で過ごすことが多くなり、「巣ごもり需要」と呼ばれる消費活動が目立つ1年でもありました。

中でもゲーム業界は、例年以上の売上を記録する会社が多く、スマホでも、家庭用ゲーム機でもたくさんのヒットタイトルが生まれたようです。特にブームになったのが「どうぶつが森に集まるゲーム」でしょう。プレイしてみると、森ではなく島なんですけど、とにかく社会現象に近いほど話題となりました。

私も遅ればせながら、秋ごろから自分の島を所有しまして、コツコツと飾り付けしたり、生き物を獲ったりと、時間の合間をぬって活動しています。

たくさんやりこみ要素はあるのですが、その一つが「住民」です。住民として登場するキャラクターは全部で400近くもいるものの、同じ島に住める住民の数は10人まで。人気住民、不人気住民もいて、ファン投票のようにレア度が付けられたりしています。

私自身、最初はまったく気にしていなかったのですが、たまたま自分の島にいた住人がなんと人気トップクラスのリスの男の子。今までは、素っ気なく接していたのに、人気者と知った日からプレゼントをしたり、積極的に話し掛けたりと、何故か彼に気に入られるように下手に出ております。

また、ゲーム中のイベントの一つである、「株」ならぬ「カブの売買」では全所持金を半額に減らすなど、現実世界以上に疲れる経験をしているような気がします。

かつて織田信長が本能寺で「人間50年」と舞ったと言われる演目は、平敦盛(たいらのあつもり)を題材とした「敦盛( あつもり )」。奇しくも、人生の儚さを教えられているようで、日々の無常さをゲームから学んでおります・・・。

ちょっと不思議なタイミングというか、このゲームがヒットした今年2020年、1年を通してやっていた国民的ドラマは、まさに明智光秀が主人公のドラマですね。さらに、そのドラマのタイトルは何かの動物が来るみたいなタイトルでしたね・・・。

ちなみに、例のゲームでは、キリンのキャラクターはいなかったはず。森に集まれ、そして、いないはずのキリンが来る?あ、そういえばゲーム序盤からお世話になるキャラクターはタヌキで、サルのキャラクターもいました。これは何かの暗示?予言?・・・信じるか信じないかは読者次第です。

年末年始にも関わらず不気味な感じになってしまったので、いつも通りレビューから英文を学びましょう!レビュー対象は架空のゲーム「Island Evolution」としています。

何年たってもプレイしたくなる満足感!

This is such a good game. I started playing it when I was in the second grade, and all these years later, I am still hooked. I like how it progresses slowly as, step by step, you unlock things. It gives you such a feeling of satisfaction and makes you want to play every day. You can really escape into it! This game is also a great way to stay connected with others. I love being able to visit other people’s islands!

とても素晴らしいゲームです。私がプレイし始めたのは2年生の時ですが、数年がたった今でもハマっています。私はこのゲームが一歩ずつゆっくり進行し、物事を明らかにしていくところが好きです。そんな満足感があって、毎日プレイしたくなります。このゲームで(現実から)逃避できます!このゲームは他人とつながるいい方法でもあります。ほかの人の島を訪れることが出来るのも、大好きなところです!
フレーズ 1
I am still hooked. いまだにハマっています。

ここで、長く続けていても止められない = ハマっているという意味で使われているhookは、日本語でも壁などにかける「フック」として使われている単語です。何かに引っ掛かっているイメージが、そのまま心にいつも留まっていような、継続的な状態を表しています。

レビュー文中でも、好きな特徴を表すlikeやloveなどの単語とは若干異なるニュアンスで、数年単位で継続的に気に入っていることを表すフレーズとして使われています。長い時間をかけて行うゲームや、ずっと続いている趣味などに対して使える表現です。

ゲーム内の時間が現実の「リアルタイム」になっている

I like how this game is so](https://eow.alc.co.jp/search?q=so) linked to the real world. It is timed to real time and the real date. So, 10 a.m. in the game will actually be 10 a.m. on your kitchen clock, and Feb. 14 will indeed be Valentine’s day. The weather and seasons change, too, adding to a sense of reality. Every day is a different day! I wonder what today will bring ...

私はこのゲームがいかに現実世界とリンクしているかというところが好きです。ゲーム内の時間は、現実の日時になります。ゲーム内が午前10時なら実際に台所の時計も午前10時となり、2月14日ならバレンタインデーになるのです。天候や季節の移り変わりも現実通りなので、現実感が増します。毎日が新たな1日!今日はどんなことが起こるでしょう・・・。
フレーズ 2
It is timed to real-time, and the real date. ゲームの時間が現実の時間、現実の日にちになる

時間を表すtimeがtimedと形容詞として使われて、ゲーム内での時間経過の様子を表しています。また日本語でもすっかり定着した「リアルタイム」という言葉のように、realは「本当」という意味よりも「現実の」「実際の」という意味で捉えられています。

近年では、現実世界と連動したゲームがとても多くなっており、現実で行われている時節のイベントが、ゲーム内の仮想空間でも行われるようになりました。レビュー文の最後はI wonder what today will bring ... (今日はどんな事が起こるでしょう・・・)と語られていますが、それが現実の世界で起こることなのか、ゲームの中でのことなのか、やはり最近のゲームは人生の一端を学べるほど深いようです。

冒頭でも「巣ごもり需要」について触れましたが、今年は新型コロナウィルスの流行という大きな出来事があり、年末年始の過ごし方がガラッと変わった方も多いでしょう。毎年のように海外旅行に行っていた方でも、今年はそういうわけにはいきません。国内旅行でさえ難しい状況の中、ある意味でゲーム世界での旅行はその代替案なのかもしれません。

また、海外からゲストを受け入れることも簡単には出来なくなりました。それでも、遠くの人たちとのコミュニケーションが取りづらくなったかと言うと、オンラインでの会話にどんどんシフトしており、逆にコミュニケーション量が増えることもあるようです。

今まで当たり前に出来た事が出来なくなった時代ですが、逆に、今まで手を付けていなかった新しいことに取り組んでみるのもいいかもしれませんね。

例えば、安心して海外に出かけられる日までに、語学を勉強するのはいかがでしょう。その際は、ぜひ当サイトの記事で英語を学ぶのがオススメです。

また語学のテキストを買う場合は、商品レビューを参考にして「お買い得」な英語テキストを探すのもいいでしょう。ちなみに、その「お買い得」って英語でなんて言うか知っていますか?ぜひ『 「お買い得」って英語でなんて言う?ネイティブの口コミから気になるフレーズを学ぼう 』で検索してみてください!!

と、最後にちゃっかり二重三重のしつこい宣伝をして、「 商品レビューでちゃっかり英語を学ぼう! 」は今回が最終回となります。

今回の記事だけ読んでいただいた方も、すべての記事を読んでいただいた方も、皆さまありがとうございました!

日常生活にまつわる英語力を強化したい人におススメの参考書はこちら!

こちらの記事もおすすめ

したら
したら

学生時代からWEB業界で働き始め、外国人エンジニアの派遣事業、中国との共同システム開発、英会話スクールのメディア運営などを経験。現在は人生3度目のフリーランス生活として、SEO対策・サイト制作から、PC修理、LANケーブルの配線まで、ITに関わる仕事を浅く広く請け負い中です。

SERIES連載

2024 03
NEW BOOK
おすすめ新刊
観光客を助ける英会話
詳しく見る
メルマガ登録