It’s just a bummer.ってどんな意味?海外ドラマの英語ネイティブ会話に頻出!justの4つの意味

1語で英語ネイティブ

日常英会話では、わずか350個の単語が使い回されていた!それらのニュアンスをつかみ、どんな語と一緒に使われるかの組み合わせを知れば、「1語で英語ネイティブ」になれます。アメリカに医学系の研究員として滞在中、英語が分からず、ドラマのせりふを分析してこの結果を導き出したCozyさんが、厳選した英単語を紹介。第4回は「justの4つの意味と、核となる意味」です。

justの4つの意味とは?

ジャストといえば、「6時ジャスト!」「ジャストフィット!」のように日本語でも使うので、なんとなく感覚は分かるかもしれません。

3つの海外ドラマ*1には、1万回以上登場しています。

話し言葉では口癖のように使われている、それがjustなのです。

justは大きく分けて4つの使い方があります。

1つ目は、先ほどの「6時ジャスト」の意味です。

You came here at just 6.

6時ぴったりに来たね。

このように、「ぴったり」という意味で使われます。

2つ目は、「ちょうど今」というニュアンスです。

I just finished the book .

ちょうど本を読み終えた。

3つ目は、恋愛フレーズとしてよくある用法です。

I just wanna be with you.

ただあなたと一緒にいたいだけ。

I wanna be with you.と比べると、just wannaとすることで、特に何か理由があるわけではないけれど、「ただそれだけがしたい」という強い主観的な気持ちを言うことができるのです。

他にも、好きな人をデートに誘えなくてうじうじしている友達がいたら、押しのフレーズとして使えます。

Just call her!

ごちゃごちゃ言わずに取りあえず電話しな!

4つ目は、「連結ランキング」(後述)の2位にもあるjust likeというフレーズでの使い方。

You are just like my mom.

君はまさに俺のおかんみたいだ。

「まさに~みたいだ!」という、例えツッコミに使えます。

justは「ど真ん中にぴったりくる」感覚

この4つの用法のように、justは、「ぴったり」「ちょうど今」「ただ~だけ」「まさに」など多様な意味がありますが、共通しているのは・・・

それ!ここ!今!まさに!

という感覚です。

意識の原点、X軸とY軸が交差する基準のような場所であり、ど真ん中を指差すような感覚です。

この基準があるからこそ、「ちょっと」のlittle、「惜しい」のalmost、「やり過ぎ」のtooなど、他の副詞の概念も生まれてくるわけです。

実際は6時ジャストには着かないけど、「電話する?いやメール?いや待つ方がいいかも・・・」と、ピタッと定まらず、揺らぎがあるのが僕らの意識です。

その意識をどこか1つにフォーカスさせる、「それ!ここ!今!まさに!」と感情が一瞬、高揚する、その瞬間がまさにjustなのです。

連結ランキング:justのよく使われる組み合わせ

justの連結ランキング

『Sex and the City(セックス・アンド・ザ・シティ)』『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』『Friends(フレンズ)』の全せりふで、登場回数を分析した調査/著書『100語で伝わる 魔法の英単語ランキング』より

justはドラマでこう使われている!

I’m just a little embarrassed.

ほんのちょっと恥ずかしいだけ。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン3、エピソード13

just a littleで、「ほんのちょっと」のようなニュアンスで口癖のように使われます。

embarrassedは「恥ずかしい」で、こちらもドラマなどの会話に頻出。

特にネガティブな感情を伝えるときに、形容詞の前にjust a littleを付けることで、オブラートに包むような感覚が生まれます。

She looks just like you.

彼女はまさに君みたいだ。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン5、エピソード2

「~のようだ」のlikeにjust を付けて、「まさに~のようだ」と強調するせりふです。「just like+文」とすることもできます。

You smell just like her.

あなたは彼女みたいな匂いがする。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン8、エピソード7

これも会話らしいですね。lookやsmellの五感動詞を使うことで、「まさに~みたいな感覚」を表せます。

I’m just gonna tell her that it happened.

そのことが起こったと、今から彼女に言ってきます。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン5、エピソード13

be just gonnaで「まさに~しようとする」。「今すぐ」のニュアンスを出せます。

justは日常でこう使える!

It’s just a bummer.

それは本当に残念だ。

『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』シーズン6、エピソード9

名詞のbummerは「残念、がっかりした気持ち」。このフレーズは、That sucks.It’s too bad.に近い表現で、ドラマによく出てきます。ネガティブなことが起こったときに使える表現です。

It's just a little weird.

なんかちょっと変だ。

『Friends(フレンズ)』シーズン10、エピソード3

just a little+ネガティブ形容詞」の組み合わせ。これも使えそうですね。

I’m sorry, I just got back from a business trip.

ごめんなさい、今出張から帰ってきたところなの。

『Sex and the City(セックス・アンド・ザ・シティ)』シーズン3、エピソード7

ここのjustは「ちょうど」という意味で、get back from ~は「~から帰ってきた」。「今帰ってきたばかりだから、対応できない」など、言い訳するときにもjustは便利です。

Just tell her what happened.

何が起こったか、彼女に言うんだ。

『Friends(フレンズ)』シーズン5、エピソード19

命令文にjustを加えることで、より強く相手に行動を促すことができます。

justで主観的な感情を表現できる

いかがでしたでしょうか?

このように、justを加えるだけで、「ぴったり」「ちょうど今」「ただ~だけ」「まさに」のような主観的な感情を込めることができます。

海外ドラマや映画でも、ものすごい頻度で使われていますので、ぜひチェックしてみてください!

Cozyさんの本『100語で伝わる 魔法の英単語ランキング』

『100語で伝わる 魔法の英単語ランキング』では、海外ドラマのせりふ160万語を分析して導き出した、本当に必要な英単語を大公開しています。約100個の超重要単語の「コアイメージ」や「連結ランキング」を解説。海外ドラマのせりふで英語が楽しく学べる本です。

2020年2月はAmazonで電子書籍版がセール中で700円(税抜)

100語で伝わる 魔法の英単語ランキング

100語で伝わる 魔法の英単語ランキング

  • 作者:Cozy
  • 出版社/メーカー: 西東社
  • 発売日: 2019/09/05
  • メディア: Kindle版
 

▼紙版はこちら↓

100語で伝わる魔法の英単語ランキング

100語で伝わる魔法の英単語ランキング

  • 作者:Cozy
  • 出版社/メーカー: 西東社
  • 発売日: 2019/09/05
  • メディア: 単行本
 

文:Cozy

1982年、奈良県生まれ。大学院(博士)を修了後、アメリカで医学系研究員として2年間勤務。 アメリカでの英語できなさ過ぎ、苦し過ぎ体験をきっかけに、海外ドラマや映画を使った「分かりやすくて楽しい英語学習方法」をブログ、メルマガで発信し続ける。2017年に『海外ドラマはたった350の単語でできている』(西東社)、2019年に『100語で伝わる魔法の英単語ランキング』(同)を出版。

ウェブサイト「アホみたいに楽しく★100%英会話を身につける方法」:https://ameblo.jp/sinefungin/

編集:GOTCHA!編集部

*1:『Sex and the City(セックス・アンド・ザ・シティ)』『How I Met Your Mother(ママと恋に落ちるまで)』『Friends(フレンズ)』