通訳・翻訳

「訳者は役者」?演出家の役割とは?翻訳と演劇の比較論【舞台芸術】
翻訳家の深町眞理子さんが昔から提唱しているという「訳者は役者」。翻訳と演技が結び付けられているわけですが、これは本当にそうなのでしょうか?翻訳家・通訳者の平野暁人さんによる連載の第3回。
2020-07-08
ボディービル界のスター、カイ・グリーンから学ぶ3つの英語表現
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-07-07
あなたはどっち?通訳者に向く人、向かない人
通訳・翻訳者で、エディ・レッドメインやエド・シーランなどの通訳や英語インタビューも行う川合亮平さんの連載「トーキョー通訳日誌」。川合さんが体験したリアルな通訳現場のお話を通して、通訳者として成長していくための「仕事のやり方」や「英語学習法」などを教えていただきます。第4回では「通訳者に向く人、向かない人」についてお話します。
2020-06-23
【舞台芸術通訳の仕事】演劇ワークショップで外国人演出家による謎の指示をどう訳すか?
外国人演出家の俳優向けワークショップで初めて演劇関係の通訳をしたエピソードから、舞台芸術通訳ならではの特徴を語ります。翻訳家・通訳者の平野暁人さんによる連載の第2回。
2020-06-17
NBAのレジェンド、マイケル・ジョーダンから学ぶ3つの英語表現
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-06-09
コロナ禍によるオンライン加速化で絶滅を免れた語学
新型コロナウイルス感染症対策でオンライン化が進む中、自動翻訳や通訳機がますます台頭しそうなところに、「語学」に関して意外な現象が生じているようです。翻訳家・通訳者の平野暁人さんによる連載の第1回。
2020-06-01
THE BAWDIESの英語詞の創作方法を作詞協力のネルソン・バビンコイさんが明かす
シンガーソングライターで、米津玄師さんの「パプリカ」の英訳も手掛けた、アメリカ出身のネルソン・バビンコイさんの連載第6回。THE BAWDIESの「STARS」の制作過程から、英語詞の作り方を語ります。
2020-05-28
英語でビデオ会議のお作法できていますか?必須の注意点6つ
英語でビデオ会議や電話会議をする際に特有の見落とされがちな注意点を紹介します。
2020-05-27
今僕はこんな勉強をしている「Stay Home」の英語生活|川合亮平
通訳・翻訳者で、エディ・レッドメインやエド・シーランなどの通訳や英語インタビューも行う川合亮平さんの連載「トーキョー通訳日誌」。川合さんが体験したリアルな通訳現場のお話を通して、通訳者として成長していくための「仕事のやり方」や「英語学習法」などを教えていただきます。第3回では「Stay Home期間中のおすすめ英語学習法」を紹介します。
2020-05-26
「失敗は成功のもと」を英語で言うと? 優等生気質は実社会では不利な法則
コーチングやビジネスなどの分野で世界ナンバーワンの成功者たちによる英語の名言を、同時通訳者の小熊弥生さんが紹介する連載「世界No. 1成功者の名言」。今回はロバート キヨサキ氏の言葉です。
2020-05-19
The Manと呼ばれる女性レスラーから学ぶ3つの英語表現
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-05-19
SEKAI NO OWARI「Dragon Night」「ANTI-HERO」の英語詞を手掛けたネルソン・バビンコイさんが歌の世界観を紹介
シンガーソングライターで、米津玄師さんの「パプリカ」の英訳も手掛けた、アメリカ出身のネルソン・バビンコイさんの連載第5回。SEKAI NO OWARIの「Dragon Night」と「ANTI-HERO」の英語詞について語ります。
2020-05-14
米津玄師「馬と鹿」歌詞の英訳者が解く歌のテーマ、ラグビーに賭ける選手たちの心【ネルソン・バビンコイ】
シンガーソングライターで、米津玄師さんの「パプリカ」の英訳も手掛けた、アメリカ出身のネルソン・バビンコイさんの連載第4回。ドラマ『ノーサイド・ゲーム』の主題歌として米津玄師さんが書き下ろした「馬と鹿」の歌詞のテーマを語ります。
2020-05-08
What’s in it for me?ってどんな意味?これ1つで仕事や人間関係がうまくいく英語の名言
コーチングやビジネスなどの分野で世界ナンバーワンの成功者たちによる英語の名言を、同時通訳者の小熊弥生さんが紹介する連載「世界No. 1成功者の名言」。今回はブライアン・トレーシー氏の言葉です。
2020-05-05
「気持ちを切り替える」と英語で言いたいときに出てくる動物って何?
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-05-05
「パプリカ」英語版歌詞の作詞家ネルソン・バビンコイさんが語る訳詞の意図やメロディーの魅力
シンガーソングライターで、米津玄師さんの「パプリカ」の英訳も手掛けた、アメリカ出身のネルソン・バビンコイさんの連載第3回。「パプリカ」の英語バージョン「Paprika」の制作秘話を語ります。
2020-04-30
Stay Homeをchanceに変えよう!自宅学習を成功させる3つのポイント
通訳・翻訳者で、エディ・レッドメインやエド・シーランなどの通訳や英語インタビューも行う川合亮平さんの連載「トーキョー通訳日誌」。川合さんが体験したリアルな通訳現場のお話を通して、通訳者として成長していくための「仕事のやり方」や「英語学習法」などを教えていただきます。第2回のテーマは「自宅学習を成功させるコツ」を紹介します。
2020-04-28
マーケティングの成功者が教える、誤解なく意図が伝わるたった2語の魔法の英語フレーズ
コーチングやビジネスなどの分野で世界ナンバーワンの成功者たちによる英語の名言を、同時通訳者の小熊弥生さんが紹介する連載「世界No. 1成功者の名言」。今回はジェイ・エイブラハム氏の言葉です。
2020-04-21
型破りなプロテニス選手のユニークな英語表現3選
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-04-21
平井堅の歌まねで優勝!日本語の歌詞を英語に翻訳して海外に伝える「文化通訳」の仕事【ネルソン・バビンコイ】
シンガーソングライターで、米津玄師さんの「パプリカ」の英訳も手掛けた、アメリカ出身のネルソン・バビンコイさんの連載第2回。日本でJ-POP界に携わるようになったきっかけなど、音楽と自身の関係や、翻訳についての持論などを語ります。
2020-04-16
happen to youとfor youの根本的な違いとは?1語の選択で人生が180度変わる英語の名言
コーチングやビジネスなどの分野で世界ナンバーワンの成功者たちによる英語の名言を、同時通訳者の小熊弥生さんが紹介する連載「世界No. 1成功者の名言」。今回はアンソニー・ロビンズ氏の言葉です。
2020-04-07
「snitch」は許されない!メジャーリーグの「沈黙のおきて」とは?
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-04-07
英語ネイティブ講師はなぜレッスンで日本語を使ってはいけないの?【シンガーソングライター、ネルソン・バビンコイ】
シンガーソングライターで、米津玄師さんの「パプリカ」の英訳も手掛けた、アメリカ出身のネルソン・バビンコイさんの連載第1回。日本に興味を持って日本語を学んだ経緯や、来日当初の仕事について語ります。
2020-04-02
通訳者に必要なのは才能?努力?フリーランス通訳者の背中を押した衝撃の一言
通訳・翻訳者で、エディ・レッドメインやエド・シーランなどの通訳や英語インタビューも行う川合亮平さん。この連載「トーキョー通訳日誌」では、川合さんが体験したリアルな通訳現場のお話を通して、通訳者として成長していくための「仕事のやり方」や「英語学習法」などを教えていただきます。第1回のテーマは「本気で通訳者の道を選んだきっかけ」。
2020-03-25
ボクシングの試合を制すpuncher’s chanceって何?
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-03-24
コービー・ブライアントが得意だった get an edge とは?
プロ通訳者の関根マイクさんが、さまざまなスポーツにまつわるストーリーと英語表現をご紹介する連載です。大のスポーツ好きの関根さんの熱い語りで、スポーツの知識も英語も学べ、まさに一挙両得!
2020-03-10
クルーズ船で外国人が殺到!東京近郊の注目の港とは?「通訳案内士」の今
新しいインバウンドの拠点となった清水に、なぜ外国人観光客が殺到し、そこで何をしているのでしょうか。「通訳案内士」で「英語講師」の西田大(にしだまさる)さんに、お話を詳しく伺います。
2020-01-20
英語を使った副業にはどんなのがある?
得意な英語を使って本業とは別に副業として収入を得たい。自分の時間があるときに手軽にやりたい場合、英語を使ったどんな副業があって、どうやって見つければいいのでしょう? 英語を使った副業にはどんなのがある? 子育て中で時間が自由にならないママやパパ。本業は別だけれど得意な英語を活かして空いた時間に仕事をしたい人。将来的には英語を使った仕事に就きたいけれどまだ自信がない人。さまざまな理由で「副業」として英語を使った仕事をしたいと考えている人は多いのではないでしょうか。 そんな人たちが空いた時間に作業して稼げる副業を、今ではクラウドソーシングなどのサイトから受注することができます。さまざまな企業がオン…
2019-10-04
英語通訳者は黒子じゃない!話者に「理解される話し方」を助言する
現役プロ通訳者が通訳現場のさまざまな話題やこぼれ話。今回は、話者の日本語を「黒子に徹しない」通訳の進化を紹介します。
2019-09-23
英語で「エビのように丸まって」だと通じない!正確さが求められる医療通訳
現役プロ通訳者が通訳現場のさまざまな話題やこぼれ話。今回は医者と患者に正確に伝えるために奮闘する、医療通訳のエピソードです。
2019-09-10
英語通訳案内士がグルメツアーに同行!ミシュラン星合計27個を完走!
現役プロ通訳者が通訳現場のさまざまな話題やこぼれ話。今回は「この通訳はうまいなあ」と感じるさせる通訳者が行っている、通訳者の回り道とは何かを紹介します。
2019-08-26
「ミカンのへた」を英語で言える?できる通訳者の共通点は探求心!
現役プロ通訳者が通訳現場のさまざまな話題やこぼれ話。今回は「この通訳はうまいなあ」と感じるさせる通訳者が行っている、通訳者の回り道とは何かを紹介します。
2019-08-13
翻訳者と通訳者は何が違う?仕事の種類やおすすめスクールのまとめ2021
高い語学スキルを駆使して「世界を繋げる」職業である「翻訳」や「通訳」。ここでは、その仕事の内容から、プロの翻訳者・通訳者に必要な条件、スクールで学ぶ意義などについてまとめました。
2019-07-31
holy duster って英語?神主さんがスピリチュアルな洗車!
プロの通訳者が通訳現場の面白エピソードを紹介します。今回は外国人に大ウケの明治神宮での通訳エピソードを紹介します。
2019-07-16
英語で外国人を案内しよう!『英語でニッポン案内ハンドブック』発売
英語を勉強しているなら、外国人の方と交流したいと思っている方は多いと思います。そんな方におすすめなのがこの本、『英語でニッポン案内ハンドブック』。全国通訳案内士の島崎秀定さんが、英語で外国人を案内するときの下準備の仕方から案内をするときの心得まで、コツを詳しく伝授します。実際の体験ルポもたっぷりと紹介!
2019-03-29
英語の翻訳者になるのに必要な日本語力、ありますか?
翻訳は、言葉やコミュニケーションの奥深さを追及する仕事でもあります。英語力とともに大切な日本語力とはどんな力なのでしょうか?翻訳講座を受講中の編集部員が考えます。
2018-11-05
この英語どう訳す?映画の予告編テロップ “WE DON’T BELONG HERE”
英語と日本語の翻訳の仕事では、文化の違いやクライアントの意向などへの配慮も必要です。映像翻訳を勉強中の編集部員が、参加した翻訳イベントから、興味深い話題をお届けします。
2018-10-23
翻訳機 ez:commu(イージーコミュ)がグッドデザイン賞を受賞
フューチャーモデル株式会社は、同社が2018年6月に発売した、AI自動翻訳機の「ez:commu」が2018年度グッドデザイン賞を受賞したことを発表しました。 ez:commu とは? 日本語、中国語、英語、フランス語、ドイツ語など32の言語に対応した翻訳機。 1言語に1つの翻訳エンジンを利用している従来の翻訳機とは異なり、4つの翻訳エンジンに同時アクセスし、AIが訳を比較して判断することで精度の高い翻訳が実現しているのが大きな特徴。 ez:commu の主な特徴・機能は次のとおりです。 32言語に対応した音声翻訳デバイス 4つの翻訳エンジンに同時にアクセスでき、AIが訳を比較し判断することで…
2018-10-19
まるで台本作家と声優の2役?!映像の英語吹き替え翻訳の基本とコツ
多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画・ドラマなどのほかビジネス分野でも需要が高まっています。今回は吹き替え翻訳の基本ポイントをコンパクトに紹介!
2018-10-04
翻訳の通信講座の添削って?実物を大公開!英語で副業・在宅ワーク
多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画やドラマのほかビジネスなどでも需要が高まっています。プロ翻訳家への一歩が踏み出せる講座の受講体験記。
2018-09-28
英語学習にも最適!ソフトバンクC&S、12カ国語に翻訳できる通訳機「Say Easy」を発売
ソフトバンク コマース&サービス株式会社は、INSTANT TECHNOLOGY(本社:台湾台北市)製ポケット通訳機「Say Easy(セイ イージー)」を、全国の家電量販店(一部店舗を除く)、および各社オンラインショップで2018年9月21日より発売すると発表しました。
2018-09-25
仕事と翻訳の勉強の両立は実際どうなの?英語の通教受講してみた
多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画やドラマのほかビジネスなどでも需要が高まっています。プロ翻訳家への一歩が踏み出せる講座の受講体験記。
2018-09-13
イマドキ映像翻訳事情とは?編集部員が英語の通教受講してみた
多様な働き方ができる映像翻訳の仕事。映画やドラマのほかビジネスなど実務翻訳でも需要が高まっています。プロ翻訳家への一歩が踏み出せる講座の受講体験記。
2018-08-31
AI翻訳「アイちゃん」が医師向け論文検索・共有サービスの「JOURNAL」と連携
AI翻訳サービス「アイちゃん」を提供する株式会社ロゼッタが、メドピア株式会社が提供する医師のための論文検索・共有サービスの「JOURNAL(ジャーナル)」との連携をスタートします。 「アイちゃん」とは? 「アイちゃん」とは、最新のAI技術と医学分野に特化したデータベースを活用することで、最大精度95%(※1)で翻訳するAI翻訳サービス。アカウント登録するだけで、誰でも簡単に利用することが可能です。 ※1:精度 95%とは、「プロの専門分野翻訳者以下非専門の翻訳者以上」としてロゼッタ社が認識する水準だそうです。 「JOURNAL」とは? 「JOURNAL」は、メドピア株式会社が提供する医師のため…
2018-08-24
英語の実力を気軽に力試し!アルク翻訳コンテスト応募受付中
「アルク翻訳コンテスト2018」は、アルクが運営するウェブサイト「翻訳・通訳のトビラ」で開催中の翻訳コンテスト。オンライン上で応募するスタイルで、気軽に力試しができると、毎回大好評です!(10月31日まで)
2018-08-21
イヤホン型の音声翻訳機 「TwoBow(ツーボー)」が日本に上陸!
合同会社アスタイルがイヤホン型の音声翻訳機「TwoBow(ツーボー)」の日本上陸キャンペーンを開催中(8/20まで)。期間中に商品を購入された方にもれなくマグネット式充電ケーブル(マイクロUSB or ラトニング)がプレゼントされます。 イヤホン型の音声翻訳機「TwoBow(ツーボー)」とは? 母国語同士で会話可能! 今回ご紹介する「TwoBow(ツーボー)」は、いつでもどこでも誰とでも「言葉の壁」のないコミュニケーションを実現するアイテムです。 相手の話した言葉がイヤホンを通じてすぐに母国語に翻訳されるため、自然な形で会話を楽しむことができるのが大きな特徴です。 TwoBow(ツーボー)では…
2018-08-09
多言語、双方向対応の通訳機、POCKETALK(ポケトーク)の新モデルが登場
c SOURCENEXT CORPORATION ソースネクスト株式会社が「POCKETALKR(ポケトーク) W」の9月7日発売を発表。まるでドラえもんの「ほんやくコンニャク」のような、人気翻訳機の新モデルです。 目次 ポケトークとは? POCKETALK(ポケトーク)新モデルの特長 タッチパネル対応の大画面 翻訳前と翻訳後の文章が確認できる ボタンを押して話すだけの簡単操作 4G対応、翻訳スピード 7.5倍! eSIMを搭載。設定不要ですぐ105の国と地域で使える 翻訳精度がさらに向上 55言語を音声・テキストに翻訳し、20言語をテキストのみに翻訳 「ポケトークセンター」に翻訳履歴を保存。…
2018-08-07
話題の翻訳機ランジーって本当に使えるの?英語と韓国語で試してみました!
夏休みシーズン突入!海外旅行に行かれる方も多いと思いますが、やっぱり気になるのが言葉の問題。今回は最近話題の音声翻訳機「Langie(ランジー)」を、本当に使えるのか試してみました!
2018-07-23
英語では何て?エッセー集『翻訳地獄へようこそ』からクイズ3題
書籍『翻訳地獄へようこそ』をクイズ形式で紹介。翻訳者や海外文学ファンは必見!
2018-07-18
多言語対応サイトが簡単に作れるGuidebooQ、無償提供開始
オンライン関連サービスを提供するガイドブック株式会社とGQM株式会社は、全国の観光施設や店舗向けに、多言語のサイトを簡単に作れるようにするサービス「GuidebooQ(ガイドブック)」を6月11日より無償提供開始すると発表しました。
2018-06-12
2024 04
NEW BOOK
おすすめ新刊
英会話は直訳をやめるとうまくいく!
詳しく見る
メルマガ登録